Перевод "get back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get back (гэт бак) :
ɡɛt bˈak

гэт бак транскрипция – 30 результатов перевода

Being so ...
I do suppose you'll not get back.
No way.
Тогда...
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Скопировать
If you don't need me, sir,
I'll get back to my section.
All right.
Если я вам не нужна сэр
Я вернусь в свой отсек
Хорошо
Скопировать
It seems to be inactive.
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
Похоже, что он не активный
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
Скопировать
But the detonator.
Get back here.
We can rig one up.
Но детонатор,
Немедленно пошли
Мы можем обойтись без него
Скопировать
Hurry.
Get back up there.
We'll beat this thing.
Быстрее,
Выбирайтесь отсюда,
Скоро здесь ничего не останется
Скопировать
"And down deep in my heart, "I feel that somewhere on this Earth you're trying to
"get back home."
MARY: "All our money is gone
И в глубине своего сердца я чувствую, что ты где-то здесь, на этой земле,
пытаешься вернуться домой...".
"Деньги закончились.
Скопировать
Tomorrow at daybreak two-thirds of Milton's horses will be movin' out toward Abilene with only a dozen of Mendez's men riding' herd on them.
It's a chance for you to get back part of what he robbed from you.
If you agree, your men and me, well, we'll fix those buzzards.
- Завтра на рассвете табунщики Милтона погонят стадо в Абилин. Их будет всего двенадцать человек.
Это шанс вернуть часть того, что он украл у тебя.
Если ты в деле, я и твои люди разберутся с этими ублюдками.
Скопировать
-Yeah, Ruby?
Slim, get back to the jail right away. Calder needs you.
Don't walk. Don't go away.
- Руби?
Возвращайся в участок, Колдер в беде.
Не уходи!
Скопировать
Just as I thought.
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
Как я и думала.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Скопировать
The children are on their own.
I must get back.
Let her go, it's not her.
Дети предоставлены сами себе.
Я должна вернуться.
Отпустите её, это не она.
Скопировать
Come here, you slacker!
Get back to work.
slacker.
Иди сюда, бездельник!
Возвращайся к работе.
Бездельник.
Скопировать
Captain, a man escaped!
Hey, get back in the ranks!
I'll encamp on here.
Капитан, человек убежал!
Эй, возвратитесь в строй!
Я расположусь тут.
Скопировать
Now, where did you ever learn to talk like that?
As soon as we get back to Masalva, you start school.
Oh, come on, captain.
Ну кто тебя научил так говорить?
Как только мы придём в Масалву, ты сразу пойдёшь в школу.
Да брось, капитан.
Скопировать
Mike was Margherita's first love
He came back after I met her, and he wanted to get back with her
Do you understand now, Mum?
Майк был первой любовью Маргариты.
Он вернулся после того, как я с ней познакомился, и все началось сначала.
- Уезжай, сынок. - Понятно, мама?
Скопировать
Explosives?
Hammond and Brown get back? - No, Sir.
- What about Lomax?
Взрывчатка?
Хэммет и Браун уже вернулись?
А Ломакс?
Скопировать
Oon't sass me, boy.
. - Get back to work!
Leave her alone!
- Не задирайся, парень!
- Он не сделал ничего плохого.
Оставь ее в покое!
Скопировать
You will take your orders from me.
Get back to your quarters.
Contact Control immediately.
Вы получаете свои приказы от меня.
Возвращайтесь к себе.
Немедленно свяжитесь с Контролем.
Скопировать
The Argelians will be the first to panic.
Let's get back to the Briefing Room.
I wonder who it is we're not supposed to be afraid of.
Аргелианцы испугаются первыми.
Вернемся в комнату совещаний.
Интересно, кого это мы должны не бояться.
Скопировать
Drop the weapons!
Get back!
I'll let police headquarters know we are here.
Брось оружие!
Назад!
Я сообщу в полицейский штаб, что мы здесь.
Скопировать
-In this world it's either kill or be killed.
Let's get back on topic, we need to find out about LSD... Hang out with the kids, you get me?
Okay guys, we've finished.
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
Но давай вернёмся к нашей теме, мы должны узнать об ЛСД околачивайся со шпаной, ты понимаешь?
Ладно, ребята, мы закончили.
Скопировать
See? You're bored.
L'd just like to get back to Paris.
You can tell me absolutely anything, but you're hiding something.
Тебе скучно.
Просто я хочу вернуться в Париж, вот и все.
Ть* можешь рассказать мне все. Ть* что-то от меня скрь*ваешь.
Скопировать
Could you give me my jacket please?
Go buy your cigarettes and get back on the train.
- Goodbye.
Дайте, пожалуйста, мой пиджак.
Покупайте свои сигареты и садитесь скорей.
- Прощайте.
Скопировать
You better go.
But when they go to get in their car to come on home, ...don't you get back in there with them.
Why, daddy?
Да, конечно. Поезжай.
Когда они сядут в машину, чтобы ехать обратно, не садись с ними.
Почему, отец?
Скопировать
Not that there Clyde Barrow.
What do you want me to tell them, "I can't get back in the car with you?"
You tell them nothing.
А не этот Клайд Бэрроу!
И что я должен сказать им?
Ничего не говори!
Скопировать
Time to go home now.
Get back there in about 20 minutes and we'll pick him up.
If that boy didn't have his head strapped on him, he'd lose it.
Пора домой!
Вернемся минут через 20 и заберем его.
Он, наверно, до смерти перепугался, что нас нет.
Скопировать
I broke an ankle once skiing.
Did you get back up on those skis and try again?
No, sir.
Я сломал лодыжку, катаясь на лыжах.
Вы снова встали на лыжи и попробовали ещё раз?
Нет, сэр.
Скопировать
They're trying to lay this whole mess in my lap.
We'd better get back to our guests.
They're trying to blame me.
Они хотят внести полную неразбериху в нашу ситуацию.
Нам лучше вернуться к гостям.
Они хотят обвинить меня.
Скопировать
I would love to swim in it!
- At first, we need to get back to our ship.
- We will catch your ship in Sochi.
Я бы с радостью поплавала!
- Сначала нам надо вернуться на корабль.
- Догоним ваш корабль, в Сочи.
Скопировать
I've come for one purpose:
To get back my ship.
Irrelevant.
Я пришел с одной целью:
вернуть свой корабль.
Не относится к делу.
Скопировать
You don't mind, do you?
I might even get back to the ship on time.
We won't leave without you, Scotty.
Не возражаете?
Возможно, я даже вовремя вернусь на корабль.
Без вас не улетим, Скотти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get back (гэт бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение